Múa rìu mắt thợ
Direct English translation
Brandishing an axe before the craftsman's eyes.
Equivalent English version
Don't teach your grandmother to suck eggs
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc khoe tài, thi thố trước người thợ lành nghề, người am hiểu hơn mình rất nhiều trong chính việc đó. Cách nói rút gọn nhấn mạnh sự non kém, thiếu tự biết mình biết người và thiếu khiêm tốn.
English explanation
Refers to showing off or displaying one’s skill in front of someone far more skilled or knowledgeable in that very field. This shortened variant emphasizes foolish self-display, lack of self-awareness, and arrogance.